2014默想啟示錄-1章4至6節

「約翰寫信給在亞細亞的8七個召會9:願恩典10和平安10,從那位今是、昔是、以後永是者11,並從他寶座前的七靈12,和那位忠信的見證人13、從死裏出來的頭生長子13、地上眾王的統治者13耶穌基督13,歸與你們。他愛我們,用他的血釋放我們脫離諸般罪惡14,又使我們成為一國15,作他神與父的眾祭司16。但願榮耀、權能歸給他,直到永永遠遠。阿們!」

 

8 在亞細亞七個地方上的召會,是本書最初的接受者。亞細亞即今日的土耳其地區,當時通用的語言是希臘文,故本書也是用希臘文寫成,以使受信者快速理解其中意義。有一個背景值得注意,就是原初受信者的通用聖經為希臘文七十士譯本聖經,他們對於希臘文聖經七十士譯本詞彙的認識,必然影響他們對本書用字遣詞的理解,因此,若是可能,在將啟示錄轉譯至其他語文時,應當儘量維持啟示錄與七十士譯本經書間的翻譯一致性,以相關的文本脈絡來理解本書詞彙的意義。

9 希臘文中的「召會」(G1577),在摩西五經中出現於下列經節:利未記8:4、民數記20:10、申命記4:109:1018:1623:223:331:30;從上述經節觀之,「召會」的原始意義即「蒙召聚集的會眾」,而自耶穌基督復活升天以後,他所召聚的會眾是暫時分散在各個地方,乃是一地一會,沒有一地兩會。

10願恩典和平安從父、子、聖靈歸與眾聖徒,這是使徒書信常見的問候語。恩典即神的同在、神的眷臨;平安即毫無驚恐、不受擾亂。前者是因,後者是果,何處有神同在和眷臨的恩典,何處就有完全的平安,內無驚恐,外無擾亂。

11「今是、昔是、以後永是者」就是「耶和華」這名的意義。希臘文七十士譯本沒有譯出「耶和華」這名,現今使徒約翰用希臘文向眾召會直接提到這名的意義。

12「七靈」是在本書中始見的稱呼,使徒約翰是根據他看見的異象(啟示錄第四章)而在問候語中寫下這一嶄新的稱呼。

13本節提到耶穌基督的三重身分,都與眾聖徒的經歷有密切關係:第一,他是忠信的見證人,將他從神領受的啟示忠信見證出來,凡他在本書中所見證的都是真實的;第二,他是從死裏出來的頭生長子,含示他在召會中的弟兄們也將像他一樣,經過死亡、從死裏復活;第三,他是地上眾王的統治者,他有權柄廢王、立王,即或遇到敵擋神、逼迫召會的君王,他也能使用他們來完成神的旨意,如在埃及王法老、巴比倫王尼布甲尼撒、波斯王古列、希臘王亞歷山大身上所見到的一樣。

14這裏的罪惡採用複數形式,不僅指罪性,更指諸般罪行。耶穌基督流血被釘死於十字架上,廢掉了撒但罪惡的權勢,不僅使我們的過犯得蒙赦免,也使我們靠他有力實行律法上義的要求,靠他有力完全遵守神的誡命。

15召會雖有七個,國度卻是一個。在這同一國度裏,有猶太信徒,也有外邦信徒,二者一同在基督裏承繼經上所記、賜給亞伯拉罕後裔的諸般應許,包括已經開始應驗的屬天應許,也包括尚未完全應驗的地上應許。

16基督救贖工作的高峰,乃是使人被聖靈充滿、作祭司事奉父神。這是神拯救以色列人出埃及時,即向他們宣示的旨意:「你們要歸我作祭司的國度,為聖別的國民。」(出埃及記19:6)神先興起亞倫等次的祭司職分,在物質的會幕和聖殿裏事奉神,而後因著耶穌基督完成救贖工作,神才賜給人麥基洗德等次的祭司職分,得以在聖靈和真實裏事奉神。當使徒約翰寫下啟示錄時,地上並無亞倫等次聖職的運作,因為物質的聖殿已被羅馬軍隊焚毀、不復存在,故約翰此時所指的祭司僅指麥基洗德等次的聖職而言,唯有後者才是在新天新地中存到永遠的祭司職分。

 



發表迴響

*

total of 817775 visits